🏛️ CURSO: LA TELEVISIÓN COMO MEDIO DE INSTRUCCIÓN / COURSE: TELEVISION AS AN INSTRUCTIONAL MEDIUM
📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION
ESPAÑOL:
Los medios de comunicación a menudo desfavorecen la formación de valores. Este curso proyecta una manera distinta de enfrentar la situación: no bombardeando a los medios, sino convirtiéndolos en promotores de valores, aprovechando la televisión como una herramienta de instrucción y defensa de principios.
ENGLISH:
Mass media often hinder the formation of values. This course projects a different way of facing the situation: not by attacking the media, but by turning them into promoters of values, leveraging television as a tool for instruction and the defense of principles.
📖 CONTENIDO ÍNTEGRO DE LAS CLASES / FULL CLASS CONTENT
Clase 1: Selección de Canales y Programación / Class 1: Channel and Programming Selection
ESPAÑOL:
Padres y educadores deben estudiar la oferta televisiva para distinguir entre contenidos adecuados y dañinos. Es vital aplicar estos criterios a todos los miembros del hogar para evitar mensajes contradictorios. Los niños repiten lo que ven; por ello, el modelo de conducta proyectado en casa debe ser coherente con lo que se les prohíbe o permite ver.
ENGLISH:
Parents and educators must study what television offers to distinguish between appropriate and harmful content. It is vital to apply these criteria to all household members to avoid contradictory messages. Children repeat what they see; therefore, the behavior model projected at home must be consistent with what they are forbidden or allowed to watch.
Clase 2: Supervisión y Comunicación / Class 2: Supervision and Communication
ESPAÑOL:
No basta con establecer un horario; el adulto debe acompañar al niño, haciendo preguntas y reforzando lo positivo o aclarando lo negativo de cada programa. Este tiempo compartido fomenta que el niño exprese sus opiniones, permitiendo al padre conocer cómo actuará el niño cuando no esté siendo supervisado.
ENGLISH:
Setting a schedule is not enough; the adult must accompany the child, asking questions and reinforcing the positive or clarifying the negative aspects of each program. This shared time encourages the child to express their opinions, allowing the parent to know how the child will act when unsupervised.
Clase 3: Retroalimentación de la Información / Class 3: Information Feedback
ESPAÑOL:
Los niños tienden a replicar sus valores en su entorno. Es fundamental enseñarles que existen otros enfoques en otras familias, pero que los suyos han sido elegidos por ser los más correctos. Deben aprender a defender sus principios con respeto, comprendiendo las consecuencias de mantenerlos o abandonarlos.
ENGLISH:
Children tend to replicate their values in their environment. It is essential to teach them that other approaches exist in other families, but that theirs have been chosen for being the most correct. They must learn to defend their principles with respect, understanding the consequences of maintaining or abandoning them.
Clase 4: Realidad vs. Ficción / Class 4: Reality vs. Fiction
ESPAÑOL:
Se debe compenetrar la teoría con la práctica mediante comparaciones entre los personajes de TV y personas de la vida real. Esto ayuda al niño a distinguir entre la realidad y la ficción, analizando las consecuencias de las acciones y evitando que adopten modelos de conducta ficticios como ideales.
ENGLISH:
Theory and practice must be integrated through comparisons between TV characters and real-life people. This helps the child distinguish between reality and fiction, analyzing the consequences of actions and preventing them from adopting fictional behavior models as ideals.
Clase 5: Tiempo en Familia / Class 5: Family Time
ESPAÑOL:
La TV no debe ser un factor de división, sino una actividad compartida que fortalezca vínculos. Ver televisión juntos permite conocer los gustos, miedos y alegrías de cada familiar, fomentando la paz y el respeto por las diferentes apreciaciones, incluso ante un mismo programa.
ENGLISH:
TV should not be a divisive factor, but a shared activity that strengthens bonds. Watching television together allows for knowing each family member's tastes, fears, and joys, promoting peace and respect for different perspectives, even regarding the same program.
🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION
ESPAÑOL:
Este curso sobre comunicación y valores se fundamenta en las estrategias de alfabetización mediática promovidas por la UNED y la UNESCO, orientadas a formar ciudadanos críticos y familias unidas frente a la era digital.
ENGLISH:
This course on communication and values is based on the media literacy strategies promoted by UNED and UNESCO, aimed at forming critical citizens and united families in the face of the digital age.
SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR
Pedagoga María de los Ángeles Pérez
Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial
Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training
Reseña Profesional / Professional Bio:
Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.
As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.
Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.
My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.







No hay comentarios.:
Publicar un comentario